Tolken in de zorg
Een taalverschil wegnemen leidt tot betere zorgkwaliteit. Met een professionele tolk, via de tolkentelefoon of een tolk op locatie, wordt het negatieve effect van taalverschil weggenomen.
- Zo durven anderstalige patiënten sneller vragen te stellen
- Worden vragen beter begrepen door artsen
- Gaat informatie over medicatie niet verloren
- Worden vervolgafspraken sneller gemaakt
Dit doen we binnen verschillende zorgdomeinen.
Tolken voor geestelijke gezondheidszorg (GGZ, psychiatrische ziekenhuizen)
Tolken voor de geestelijke gezondheidszorg is zeer gespecialiseerd werk.
Cliënten kampen bijvoorbeeld met oorlogstrauma’s en elkaar versterkende geestelijke problemen. De behandelaar én de tolk bouwen samen aan een basis van vertrouwen en begrip voor de anderstalige cliënt.
Tolken voor ziekenhuizen
In de ziekenhuiszorg zijn mensen kwetsbaar. Des te pijnlijker als taal- en cultuurverschillen een goed gesprek belemmeren.
Daarom kennen onze tolken de medische terminologie. Zij kunnen aan de arts uitleggen welke verschillen er vanuit de andere cultuur zijn. Bijvoorbeeld waarom het gepast is om niet de patiënt, maar juist de zoon aan te kijken tijdens een slechtnieuwsgesprek.
In ziekenhuizen heeft u vaak te maken met situaties die snel veranderen. Daarom kunt u bij Global Talk op het moment dat u de tolk nodig heeft, deze meteen inschakelen. Hiervoor hoeft u niet eerst gereserveerd te hebben.
Tolken voor pleegzorg en jeugdzorg
Ook in pleeg- en jeugdzorg is wederzijds begrip en verstaanbaarheid van groot belang. Kwetsbare jongeren moeten zich begrepen voelen.
De tolken bij Global Talk hebben jarenlange ervaring met tolken voor de zorg. Daarom weten ze goed met gevoeligheden om te gaan.